Блог о подкастах — свежак

Расчехляй нарратора!

Так, я попробую ещё разок объяснить штуку про артурову полосатую собирайку — но на примере. Мне кажется, она очень полезная и здорово упростит тебе жизнь.

Как редачить с помощью нарратора


Вот смотри. Ты редактируешь нарративный подкаст. В первой сцене Саша с Мишей обсуждают тайм-менеджерские приёмы: поочереди делятся друг с другом любимыми лайфхаками. У тебя есть часовая запись их разговора, из неё нужно сделать 5 минут аудио да так, чтобы сцена соответствовала сценарию.

Сейчас (кажется) ты делаешь вот что: берёшь два часа аудио и пытаешься из них скроить 5 минут содержательного и естественного диалога. Вот что получается:

Миша: Всё что только можно: мысли, дела, задачи — всё должно быть записано. Не поставлено, не сформулировано, не в трекере — ничего. Просто их надо зафиксировать, чтобы они очистили твою память. То есть тебе что-то нужно; даже вот позвонить. Ты понимаешь, что звонок больше чем на две минуты, он займёт пять. Ты его просто фиксируешь. Позвонить тому-то чел… Ты ничего не расписываешь: ни приоритет, ни когда ты это сделаешь, ни какие детали. Вообще ничего, этим ты будешь заниматься потом. Ты фиксируешь. Во всех остальных случаях скорее всего… нет никаких гарантий, что ты её не забудешь.
Саша: Ладно, тогда моя следующая: нет в календаре — значит, этого нету.
Миша: Счастливый ты человек!
Саша: Это ещё один лайфхак, который очень сильно успокоил моё ментальное здоровье. Раньше у меня было восприятие, как и у многих других офисных сотрудников, что совещания — это такая побочная штука. (дальше монолог о том, как важно признать, что совещания — полноценная часть работы)

Какие я тут вижу проблемы:
Диалог звучит коряво.
В местах склеек теряются согласования: «ты её не забудешь» — кого её? «Моя следующая» — что? Наверно, не забудешь задачу, а моя следующая — фишка? Но реплики, в которых были эти слова, пошли под нож, поэтому согласование сломалось. Можно вернуть реплики, но тогда потеряется динамика и увеличится тайминг.

И это ещё фигня; посмотри на введение Сашиного лайфхака: она анонсировала один тезис («Нет в календаре, значит, нету», а раскрыла другой («совещания — полноценная часть работы»). Этот несовпадос — тоже результат монтажа.

Много воды и повторов.
В куске, который я взяла для примера, её не очень-то много (выделила италиком), в других кусочках — больше. Похоже, тебе приходится оставлять большущие куски речи только ради опорных точек: ты оставляешь реплики, где Саша говорит что-то вроде «Вот ещё один мой лайфхак» или многословно объясняет суть какой-то практики. Ты вынуждена оставлять все эти куски, чтобы диалог получился складным.

Расчехляем нарратора — решаем все проблемы разом.

Нарратор, как и в этом посте, будет управлять контентом. Он коротко и ёмко скажет все эти структурные «вот первый лайфхак», «вот второй лайфхак»; ёмко объяснит суть какой-то практики, если герой запутался в словах, а ещё — скажет слова в нужной форме, чтобы в тексте героя все согласования были в порядке. Короче, нарратор подстроится и подчистит всё шероховатости.

Нарратор: Миша посоветовал не держать лишние мысли в голове (нарратор заявляет тезис).
Миша: Всё что только можно: мысли, дела, задачи — всё должно быть записано. Не поставлено, не сформулировано, не в трекере — ничего. Просто их надо зафиксировать, чтобы они очистили твою память. То есть тебе что-то нужно; даже вот позвонить. Ты понимаешь, что звонок больше чем на две минуты, он займёт пять. Ты его просто фиксируешь. Позвонить тому-то чел…
Нарратор: Ох, это стало моим любимым приёмом! (здесь тебе нужно как-то оправдать то, что герой зажевал часть слова. Ничего, трудолюбивый нарратор всё подчистит: нарочно начнёт свою реплику с эмоционального восклицания, чтобы как бы перебить героя). Теперь у меня всегда с собой блокнотик, чтобы записывать такие вот внезапные мысли — чтобы зря не шумели в голове. (так нарратор беспалева подытожил слова героя) Второй лайфхак — от Саши. Она рассказала, как перестать гнобить себя за бесцельно потраченное рабочее время. (нарратор ввёл новый тезис)
Саша: Раньше у меня было восприятие, как и у многих других офисных сотрудников, что совещания — это такая побочная штука…

Важно не перегнуть палку. Например, будет странно, если нарратор возьмётся формулировать советы по инвестициям вместо именитых экспертов. Или если в итоге 90% подкаста превратится в речь нарратора. Но если ты помнишь о балансе, то нарратор — это чувак, который возьмёт на себя всю грязную работу. И тебе как редакторке станет намного проще.

Что ещё умеет нарратор

На самом деле нарратор начнёт тебе помогать задолго до того, как ты начнёшь кромсать дорожки в рипере.

Во время интервью. Если ты записываешь аудио для кусочка, который потом будешь редачить с помощью нарратора, то можешь расслабиться. Тебе не надо следить за логикой и стройностью разговора Саши и Миши: просто попробуй создать для них клёвый вайб и добейся от них 4−5 кайфовых фраз по теме, потому что всё остальное за них скажет нарратор — ёмко и чётко.

Во время редактуры. Попробуй прослушать разговор Саши и Миши на х2 и поискать те самые 4−5 клёвых фраз. То есть не ставь себе задачу отредачить их интервью (это адский труд), а просто поищи нужные фразы, будто ищешь картинки к статье в фотостоке. Потому что текст нарратора — это статья, а фразы Саши и Миши — картинки.

Мне кажется, такой подход может упростить для тебя редакторскую работу.
Made on
Tilda